Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Billie Eilish - LUNCH (ترجمه‌ی فارسی)
[Intro]
Oh, mm-mm
اوه، مم‌مم

[Chorus]
I could eat that girl for lunch
می‌تونم اون دختر رو برای ناهار بخورم

Yeah, she dances on my tongue
آره، اون روی زبونم می‌رقصه

Tastes like she might be the one
مزه‌ش مثل اینه که شاید همون باشه

And I could never get enough
و هیچ وقت نمی‌تونم ازش سیر بشم

I could buy her so much stuff
می‌تونم براش خیلی چیزها بخرم

It's a craving, not a crush, huh
این یه اشتیاقه، نه یه کرش، هان

"Call me when you're there"
"وقتی رسیدی زنگ بزن"
Said, "I bought you somethin' rare
گفتم، "یه چیز نایاب برات خریدم

And I left it under 'Claire'"
و اونو زیر 'کلیر' گذاشتم"

So now, she's comin' up the stairs
حالا داره از پله‌ها بالا میاد

So I'm pullin' up a chair
پس من یه صندلی می‌کشم

And I'm puttin' up my hair
و موهامو می‌بندم

[Verse 1]
Baby, I think you were made for me
عزیزم، فکر می‌کنم تو برای من ساخته شدی

Somebody write down the recipe
یکی دستورالعمل رو بنویسه

Been tryin' hard not to overeat
سعی کردم زیاد نخوامت

You're just so sweet
تو خیلی شیرینی
I'll run a shower for you like you want
واسه تو مثل خواسته‌ت دوش می‌گیرم

Clothes on the counter for you, try 'em on
لباس‌ها روی پیشخوانه، امتحانشون کن

If I'm allowed, I'll help you take 'em off
اگه اجازه بدی، کمکت می‌کنم درشون بیاری

Huh
هان

[Chorus]
I could eat that girl for lunch
می‌تونم اون دختر رو برای ناهار بخورم

Yeah, she dances on my tongue
آره، اون روی زبونم می‌رقصه

Tastes like she might be the one
مزه‌ش مثل اینه که شاید همون باشه

And I could never get enough
و هیچ وقت نمی‌تونم ازش سیر بشم

I could buy her so much stuff
می‌تونم براش خیلی چیزها بخرم
It's a craving, not a crush, huh
این یه اشتیاقه، نه یه کرش، هان

[Post-Chorus]
Oh, I just wanna get her off, oh
اوه، فقط می‌خوام ازش برم بالا، اوه

Oh
اوه

Oh, oh
اوه، اوه

Oh
اوه

[Verse 2]
She's takin' pictures in the mirror
اون داره تو آینه عکس می‌گیره

Oh my God, her skin's so clear
اوه خدای من، پوستش خیلی صافه

Tell her, "Bring that over here"
بهش می‌گم، "اون رو بیار اینجا"

You need a seat? I'll volunteer
صندلی می‌خوای؟ من داوطلب می‌شم

Now she's smilin' ear to ear
حالا داره از گوش تا گوش لبخند می‌زنه

She's the headlights, I'm the deer
اون چراغ‌های جلویی، من آهو

[Bridge]
I've said it all before, but I'll say it again
همه‌اش رو قبلاً گفتم، ولی دوباره می‌گم

I'm interested in more than just bein' your friend
به بیشتر از دوست بودن علاقه دارم

I don't wanna break it, just want it to bend
نمی‌خوام بشکنمش، فقط می‌خوام خم بشه

Do you know how to bend?
بلدی چطوری خم بشی؟

[Chorus]
I could eat that girl for lunch
می‌تونم اون دختر رو برای ناهار بخورم

She dances on my tongue
اون روی زبونم می‌رقصه

I know it's just a hunch
می‌دونم این فقط یه حدسه

But she might be the one
ولی شاید همون باشه

[Outro]
I could
می‌تونم

Eat that girl for lunch
اون دختر رو برای ناهار بخورم

Yeah, she
آره، اون

Tastes like she might be the one
مزه‌ش مثل اینه که شاید همون باشه

I could
می‌تونم

I could
می‌تونم

Eat that girl for lunch
اون دختر رو برای ناهار بخورم

Yeah, she
آره، اون

Yeah, she
آره، اون

Tastes like she might be the one
مزه‌ش مثل اینه که شاید همون باشه