Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Kendrick Lamar - Father Time (ترجمه فارسی)
[Intro: Whitney Alford & Kendrick Lamar]
You really need some therapy
تو واقعا به درمان نیاز داری
Real n***a need no therapy, fuck you talkin' about?
کاکاسیاه های واقعی نیازی به درمان ندارن، راجب چی حرف میزنی؟
Nah, nah, you sound stupid as fuck
نه، نه، تو خیلی احمقی
Shit, everybody stupid
کصشعر، پس همه احمقن
Yeah, well, you need to talk to somebody
آره، خب، تو نیاز داری با یکی حرف بزنی
Reach out to Eckhart
برو پیش Eckhart

[Verse 1: Kendrick Lamar]
I come from a generation of home invasions and I got daddy issues, that's on me
من از نسل حمله به خونه ها میام و ددی ایشوز دارم، مشکل منه
Everything them four walls had taught me, made habits bury deep
هر چیزی اون چاردیواری ها به من یاد داده بودن، عادت هارو عمیق تر کرد
That man knew a lot, but not enough to keep me past them streets
اون مرد خیلی میدونست، ولی کافی نبود تا من رو از خیابونا دور نگه داره
My life is a plot, twisted from directions that I can't see
زندگی من یه داستانه، از جاهایی پیچ و تاب خورده که نمیتونم ببینم
Daddy issues ball across my head, told me, "Fuck a foul"
"توپ ددی ایشوز خورد تو سرم، بهم گفت"اسکل نباش
I'm teary-eyed, wanna throw my hands, I won't think out loud
چشام پر از اشکه، میخوام دعوا کنم، فکرامو به زبون نمیارم
A foolish pride, if I lose again, won't go in the house
یه افتخار احمقانه، اگه دوباره ببازم، نمیتونم برم خونه
I stayed outside, laughin' with my friends, they don't know my lifе
بیرون موندم، با رفیقام میخندیدم، اونا از زندگی من خبر ندارن
Daddy issues made me lеarn losses, I don't take those well
[?]
Momma said, "That boy is exhausted," he said, "Go fuck yourself
مامانم گفت"اون پسر خستس" بابام گفت"سرت تو کون خودت باشه
If he give up now, that's gon' cost him, life's a bitch
اگه الان تسلیم شه بعدا براش گرون تموم میشه، زندگی عوضیه
You could be a bitch or step out the margin," I got up quick
یا باید عوضی باشی یا بکشی کنار" من سریع پاشدم
I'm chargin' baskets and falling backwards, tryna keep balance
[؟]
Oh, this the part where mental stability meets talent
اوه، این قسمتیه که ثبات ذهنی با استعداد رو به رو میشه
Oh, this the part, he breaks my humility just for practice
اوه، این قسمتیه که اون، فروتنی من رو فقط به خاطر تمرین میشکنه
Tactics we learned together, sore losers forever, daddy issues
تاکتیک هایی که با هم دیگه یاد گرفتیم، بازنده های غمگین برای همیشه، ددی ایشوز
[Chorus: Sampha]
Early mornin' wake-ups (Ah), practicin' on day-offs (Ah)
صبحا زود پاشدن، تمرین کردن تو روزای استراحت
Tough love (Ah), bottled up, no chaser (Ah)
[؟]
Neat, no chaser (Ah), neat, no chaser (Ah)
[؟]
Neat, no chaser (Ah), neat, no chase- (Ah)
[؟]
Early mornin' wake-ups (Wake-ups), practicin' on day-offs (Ah, day-offs)
صبحا زود پاشدن، تمرین کردن تو روزای استراحت
Tough love (Ah), bottled up, no chaser (Ah)
[؟]
Neat, no chaser (Ah), neat, no chaser (Ah)
[؟]
Neat, no chaser (Ah), neat, no chaser
[؟]

[Verse 2: Kendrick Lamar & Sampha]
I got daddy issues, that's on me
من ددی ایشوز دارم، مشکل منه
Lookin' for, "I love you", rarely empathizin' for my relief
دنبال "دوستت دارم" میگردم، به ندرت واسه آرامش من همدلی میکنه
A child that grew accustomed, jumping up when I scraped my knee
یه بچه که عادت کرده بود، میپریدم وقتی زانوم زخم میشد
'Cause if I cried about it, he'd surely tell me not to be weak
چون اگه به خاطرش گریه میکردم، قطعا بهم میگفت که ضعیف نباشم
Daddy issues, hid my emotions, never expressed myself
ددی ایشوز، احساساتم رو پنهان کردم، هیچوقت ابرازشون نکردم
Men should never show feelings, being sensitive never helped
مرد که گریه نمیکنه، حساس بودن هیچوقت کمک نکرد
His momma died, I asked him why he goin' back to work so soon?
مامانش فوت کرد، ازش پرسیدم چرا انقدر زود برمیگردی سرِ کار؟
His first reply was, "Son, that's life, and bills got no silver spoon"
"اولین جوابش این بود که "زندگی همینه پسرم، قبض ها خود به خود پرداخت نمیشن
Daddy issues, fuck everybody, go get your money, son
ددی ایشوز، کون لق بقیه، برو پول در بیار پسر
Protect yourself, trust nobody, only your momma'n'em
حواست به خودت باشه، به هیچکس اعتماد نکن به جز مامانت
This made relationships seem cloudy, never attached to none
این باعث شد روابط محو بشه، به هیچکدوم وابسته نشم
So if you took some likings around me, I might reject the love
پس اگه بهم علاقه داشته باشی، ممکنه عشقت رو رد کنم
Daddy issues kept me competitive, that's a fact, n***a
ددی ایشوز من رو وحشی نگه میداشت، این یه واقعیته
I don't give a fuck what's the narrative, I am that n***a
واسم مهم نیست داستان چیه، من همون یارو ام
When Kanye got back with Drake, I was slightly confused
وقتی کانیه با دریک آشتی کرد یکم گیج شدم
Guess I'm not mature as I think, got some healin' to do
حدس میزنم اونقدری که فکر میکنم بالغ نیستم، باید خودم رو درمان کنم
Egotistic, zero-given fucks and to be specific (Ah)
خودخواه، بی خیال و صریح
Need assistance with the way I was brought up (Ah, ah)
به کمک نیاز دارم تو شیوه ای که تربیت شدم
What's the difference when your heart is made of stone
And your mind is made of gold
And your tongue is made of sword, but it may weaken your soul?
چه فرقی میکنه وقتی دلت سنگه
ذهنت از طلا و زبونت تیزه
ولی ممکنه روحت رو ضعیف کنه؟
My n***as ain't got no daddy, grow up overcompensatin'
رفقای من که بابا نداشتن با تاوان اضافی دادن بزرگ شدن
Learn shit 'bout bein' a man and disguise it as bein' gangsta
چیزایی راجب مرد بودن یاد گرفتن و اسمش رو گذاشتن گنگ بودن
I love my father for tellin' me to take off the gloves
پدرم رو دوست دارم به خاطر اینکه بهم گفت دستکش هارو در بیارم
'Cause everything he didn't want was everything I was
چون من همه ی اون چیزی بودم که اون نمیخواست باشم
And to my partners that figured it out without a father
و کسایی که بدون پدر موفق شدن
I salute you, may your blessings be neutral to your toddlers
دمتون گرم، امیدوارم این اتفاق واسه بچه هاتون نیوفته
It's crucial, they can't stop us if we see the mistakes
خیلی مهمه، [؟]
'Til then, let's give the women a break, grown men with daddy issues
تا اونموقع، به زن ها یه استراحت بدیم، مردهای بالغی که ددی ایشوز دارن
[Chorus: Sampha]
Early mornin' wake-ups (Ah), practicin' on day-offs (Ah)
صبحا زود پاشدن، تمرین کردن تو روزای استراحت
Tough love (Ah), bottled up, no chaser (Ah)
[؟]
Neat, no chaser (Ah), neat, no chaser (Ah)
[؟]
Neat, no chaser (Ah), neat, no chaser
[؟]