Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Eminem - Temporary (ترجمهی فارسی)
[آغازین: امینم و هیلی جید]
خیلیا ازم میپرسن
آیا از مرگ میترسم؟
حقیقتش، به نظرم چیزی که بیشتر از همه چی من رو میترسونه
اینه که حرفایی که میخوام بهت بزنم رو نتونم بزنم، وقتی دیگه اینجا نیستم
پس این آهنگ برای هَیلیئه
هَیلی کجاست؟ کجا رفته؟
من هیلی نیستم
پس کیه؟
یه هیولا
[ورس 1: اسکایلر گری، هیلی جید، امینم]
کل شب رو منتظر طلوع آفتاب موندهام
تا آسمون تاریک رو با خودش ببره
تو بابا هیولائی و اونا بچه هیولان و منم مامان هیولام
بعضی وقتا فقط یه روز تازه کافیه که
یه حس و حال و ذهنیت بهتر بگیرم
بوس بهم بده هیولا، بوس بهم بده
دوسِت دارم، دوسِت دارم
[پیشهمخوان: اسکایلر گری]
اگه میتونستم بگیرم بخوابم
توی یه رویا گم میشدم
اما الان فقط شوربختی وجود داره
و من باید به یاد بیارم
[همخوان: اسکایلر گری]
که وقتی یه قلب میشکنه، برای همیشه اینطوری نمیمونه
تکههاش دوباره بهم وصل میشن
و به وقتش حالم خوب میشه
این اشکا موقتیان
[ورس 2: امینم]
اره، پس هَیلی جَید، این آهنگ رو برات نوشتم
که بهت کمک کنم الان که من نیستم از پس زندگی بر بیای
چطور شروع کنم؟ فقط میخوام بگم
حواست به الاینا، استیوی، و عمو نَیت باشه
وعزیزم، قوی باش، میدونم سنگ صبورت من بودم
و هنوزم هستم، خداحافظی کردن
هیچوقت کار آسونی نیست، ولی چرا داری گریه میکنی؟ بس کن
هَیلی، عزیزم، اشکاتو پاک کن
این همیشگی نیست
[همخوان: اسکایلر گری]
که وقتی یه قلب میشکنه، برای همیشه اینطوری نمیمونه
تکههاش دوباره بهم وصل میشن
و به وقتش حالم خوب میشه
این اشکا موقتیان
[پسهمخوان: هیلی جید، اسکایلر گری، امینم و کیم اسکات]
بابایی؟
چیه؟
وقتی یه بچه کوچولو بودم این رو داشتم
عزیزم حالت خوبه؟
[ورس 3: امینم]
اره، (مرگ) منو پشت سر میذاری و میگذری
میتونی بهم توی یکی از آهنگام پشت سر هم گوش بدی
اما حق نداری اشک بریزی، چی بهت گفتم؟
خودت رو جمع و جور کن سرباز کوچولو» وقتایی که بغلت میکردم»
جید، همه چی خوب میشه عزیزم، من اینجام، هی
الان دارم نگات میکنم دختر کوچولو، قول میدم
ازت محافظت کنم، مثل فرشته نگهبانت
به همون سختی که این موضوع به نظر میرسه، جدا شدنمون دردناکه
و جانم، بارون دیوونت میکنه، اما با این وجود
تو قوی میمونی، هَیلی، فقط طاقت بیار
زیاد طول نمیکشه
و یادت باشه، همه چی بهتر میشه
چون زمان همه چی رو درست میکنه و وقتی که
[همخوان: اسکایلر گری]
وقتی که یه قلب میشکنه، برای همیشه اینطوری نمیمونه
تکههاش دوباره بهم وصل میشن
و به وقتش حالم خوب میشه
این اشکا موقتیان
روزای بد کمکم بهتر میشن
اون موقع باهم میخندیم
و امشب، وقتی گریه کنم
اشکام موقتیان
[پسهمخوان: امینم، اسکایلر گری، هیلی جید]
من یه دختر بزرگ رو میشناسم
و خیلی هم خوشگله
میدونی اسمش چیه؟
هَیلی!
هیلی، چطور فهمیدی؟
[ورس 4: امینم و هیلی جید]
آره، و اگه روزایی بیان که بخوای خودتُ توی اتاقت حبس کنی و گریه کنی
به این فکر کن که وقتی بچه بودی، من و تو
به استودیو میرفتیم و میومدیم، عادت داشتی موقع رانندگی
میرفتی صندلی عقب و کمربندت رو میبستی چون تو
دستیار کوچولوی من بودی، آره، عزیزم، میدونم درد داره
عزیزم، آرزو میکنم دردت از بین بره
یادت نره، هیلی جِید
قراره روزای بارونی بیاد
قول میدم با این وجود میگذری و از پسشون بر میای
گور باباش
جِید، میخوام روراست باشم
میدونستم خیلی سخت با این شرایط کنار میای
جانم، پاشو، میدونم این قلبت رو میشکنه
این سختترین آهنگیه که تا حالا نوشتهام (بابایی)
هَیلی، عزیزم، اشکالی نداره که رهام کنی
عزیزم، بهت قول میدم وقتی که
[همخوان: اسکایلر گری]
وقتی که یه قلب میشکنه، برای همیشه اینطوری نمیمونه
تکههاش دوباره بهم وصل میشن
و به وقتش حالم خوب میشه
این اشکا موقتیان
روزای بد کمکم بهتر میشن
اون موقع باهم میخندیم
و امشب، وقتی گریه کنم
اشکام موقتیان
[پسهمخوان: امینم، اسکایلر گری، هیلی جید]
آهنگ مورد علاقت چیه؟
آهنگ مورد علاقم
آهنگ مورد علاقه من و تو، اما
این قسمتش رو دوست دارم
قسمت مورد علاقته بابا
[پایانی: هیلی جید و امینم]
داری ازم فیلم میگیری، عوضی
از حرف زشت زدنت فیلم گرفتم
میتونی بشنوی؟
اره
نه عوضی
نه. چی چی؟
نه، گفتم، نه عوضی
باشه . دیگه حرف زشت نزن