Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Demi Lovato - Confident (ترجمه فارسی)
[Intro]
Are you ready?
آماده ای؟
Ha

[Verse 1]
It's time for me to take it, I'm the boss right now
وقتشه که من بگیرمش، الان رئیس منم
Not gonna fake it, not when you go down
قرار نیست وانمود کنم، نه وقتی که تو سقوط میکنی
'Cause this is my game
چون این بازی منه
And you better come to play (Come to play)
و به نفعته که بیای بازی کنی (بیای بازی کنی)
I used to hold my freak back, now I'm lettin' go
من قبلاً جلوی هیولام رو میگرفتم، الان دارم رهاش میکنم
I make my own choice, bitch, I run this show (Bitch)
من تصمیم های خودمو میگیرم، عوضی، من این نمایش رو اداره میکنم(عوضی)
So leave the lights on
پس چراغا رو روشن بزار
No, you can't make me behave (Ha, ha, ha)
نه، تو نمیتونی منو مجبور کنی که[درست]رفتار کنم(ها، ها، ها)

[Pre-Chorus]
(Oh-oh-oh)
So, you say I'm complicated
خب، تو میگی من پیچیده ام
That I must be out my mind
که من حتماً عقلم رو از دست دادم
But you've had me underrated, rated, rated (Uh-huh)
ولی تو منو دست‌کم گرفتی، دست‌کم، دست‌کم
[Chorus]
What's wrong with bein', what's wrong with bein'
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein', what's wrong with bein'
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟

[Verse 2]
It's timе to get the chains out, is your tongue tiеd up?
وقتشه که زنجیر هارو باز کنم، زبونت بسته شده؟
'Cause this is my ground and I'm dangerous
چون این زمین منه و من خطرناکم
And you can get off
و نمیتونی خلاصی پیدا کنی
But it's all 'bout me tonight (Tonight, ha, ha, ha)
ولی امشب همه چی درباره‌ی منه(امشب، ها، ها، ها)

[Pre-Chorus]
(Oh-oh-oh)
So, you say I'm complicated
خب، تو میگی من پیچیده ام
That I must be out my mind
که قطعاً عقلم رو از دست دادم
But you've had me underrated, rated, rated (Uh-huh)
ولی تو منو دست‌کم گرفتی، دست‌کم، دست‌کم
[Chorus]
What's wrong with bein', what's wrong with bein'
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh, yeah)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein' (Yeah), what's wrong with bein' (Yeah)
مشکلت چیه با(آره)، مشکلت چیه با(آره)
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein', what's wrong with bein'
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein', what's wrong with bein'
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟

[Interlude]
Uh-huh
Hey
Ah, yeah

[Breakdown]
So, you say I'm complicated
خب، تو میگی که من پیچیده ام
But you've had me underrated
ولی تو منو دست کم گرفتی
Yeah, yeah (Uh-huh)
[Chorus]
What's wrong with bein', what's wrong with bein' (What's wrong with bein')
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با(مشکلت چیه با)
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein', what's wrong with bein'
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Oh, yeah, uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein', what's wrong with bein' (What's wrong with bein')
مشکلت چیه با، مشکلت چیه با(مشکلت چیه با)
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟
What's wrong with bein' (Oh), what's wrong with bein'
مشکلت چیه با(اوه)، مشکلت چیه با
What's wrong with bein' confident? (Uh-huh)
مشکلت با خودباور بودن چیه؟

[Outro]
Confident
خودباور