Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Teddy swims - The Door (ترجمه فارسی)
[Verse 1]
I took a page out of your favorite book
من یه صفحه از کتاب موردعلاقت رو ورق زدم
You sold me lies just by the way you look
تو با طرز نگاهت بهم دروغ‌های زیادی رو فروختی
Taught me a language that I've never speak
بهم زبانی یاد دادی که تا حالا هیچوقت صحبت نکردم
Baby, that ain't for me, that, that ain't for me
عزیزم، اون برای من نیستش، اون، اون برای من نیستش
I dug my grave watchin' the way you move
در حالی که طرز راه رفتنت رو تماشا میکنم گور خودمو کندم
You took me higher than I ever flew, ooh
تو منو بالاتر از حدی که تا به حال پرواز کردم بردی، اووه
Too many times, gave you a second chance
زمان های زیادی، بهت یه فرصت دوم دادم
Baby, I'm just a man, I'm, I'm just a man
عزیزم، من فقط یه آدمم، من، من فقط یه آدمم

[Pre-Chorus]
No more thinkin' about you late night
دیگه قرار نیست بهت توی نیمه شب فکر کنم
No more runnin' around with your friends now
حالا دیگه قرار نیست با دوستات بیرون بگردم
Done pickin' up pieces of my soul up off the floor
دیگه[زمان] برداشتن تیکه های روحم از روی زمین تموم شد
Oh, oh
اوه، اوه
[Chorus]
I said I would die for you, baby
من گفتم "من برات میمیرم"، عزیزم
But I can't take this pain no more
ولی دیگه نمیتونم این درد رو تحمل کنم
I thought I was willin'
من فکر کردم که آماده ام
But tonight I saved my life when I showed you the door
ولی امشب وقتی که در رو بهت نشون دادم زندگیمو نجات دادم
I don't wanna lose you, baby
من نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم
But I can't play this gamе no more
ولی دیگه نمیتونم به این بازی ادامه بدم
I thought it would kill me
فکر کردم این منو میکُشِه
But tonight I saved my lifе when I showed you the door
ولی امشب وقتی که در رو بهت نشون دادم زندگیمو نجات دادم

[Verse 2]
You never thought this day would ever come
تو هیچوقت فکر نکردی که این روز اصلا سر برسه
But I looked you in the eyes and pulled the rug
ولی من تو چشمات نگاه کردم و تمومش کردم
You tried to take away my sanity
تو سعی کردی تا روانم رو ازم بگیری
Baby, that ain't for me, that, that ain't for me
عزیزم، اون برای من نیستش، اون، اون برای من نیستش
[Pre-Chorus]
Oh, no more thinkin' about you late night
اوه، دیگه قرار نیست بهت توی نیمه شب فکر کنم
No more runnin' around with your friends now
حالا دیگه قرار نیست با دوستات بیرون بگردم
Done pickin' up pieces of my soul up off the floor
دیگه[زمان] برداشتن تیکه های روحم از روی زمین تموم شد
Oh, oh
اوه، اوه

[Chorus]
I said I would die for you, baby
من گفتم "من برات میمیرم"، عزیزم
But I can't take this pain no more
ولی دیگه نمیتونم این درد رو تحمل کنم
I thought I was willin'
من فکر کردم که آماده ام
But tonight I saved my life when I showed you the door
ولی امشب وقتی که در رو بهت نشون دادم زندگیمو نجات دادم
I don't wanna lose you, baby
من نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم
But I can't take this game no more
ولی دیگه نمیتونم به این بازی ادامه بدم
I thought it would kill me
فکر کردم این منو میکُشِه
But tonight I saved my life when I showed you the door
ولی امشب وقتی که در رو بهت نشون دادم زندگیمو نجات دادم
[Post-Chorus]
When I showed you the door
وقتی که در رو بهت نشون دادم
When I showed you the door
وقتی که در رو بهت نشون دادم
But tonight I saved my life
ولی امشب من زندگیمو نجات دادم

[Chorus]
I said I would die for you, baby
من گفتم "من برات میمیرم"، عزیزم
But I can't take this pain no more
ولی دیگه نمیتونم این درد رو تحمل کنم
I thought I was willin'
من فکر کردم که آماده ام
But tonight I saved my life when I showed you the door
ولی امشب وقتی که در رو بهت نشون دادم زندگیمو نجات دادم
I don't wanna lose you, baby (I don't wanna lose you, baby)
من نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم (من نمی‌خوام از دستت بدم، عزیزم)
But I can't take this game no more (No more)
ولی دیگه نمیتونم به این بازی ادامه بدم(دیگه نه)
I thought it would kill me (I thought it would kill me)
فکر کردم این منو میکُشِه (فکر کردم این منو میکُشِه)
But tonight I saved my life when I showed you the door
ولی امشب وقتی که در رو بهت نشون دادم زندگیمو نجات دادم

[Outro]
Mm-mm-mm
Woah, oh, oh