Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Coldplay - Trouble (ترجمه‌ی فارسی)
Oh no, I see
A spider web is tangled up with me

اوه نه، من میبینم که تار عنکبوت دورم تنیده شده

And I lost my head

و من به شدت عصبی و پشیمونم

And thought of all the stupid things I’d said

بخاطر تمام حرف های احمقانه‌ای که زدم

Oh no what’s this

اوه نه این چیه؟

A spider web and I’m caught in the middle

یه تار عنکبوت و من وسط اون گیر افتادم

So I turn to run

پس پا به فرار میذارم

And thought of all the stupid things I’d done
بخاطر کار های احمقانه‌ای که کردم

And I, I never meant to cause you trouble

و من هیچوقت نمیخواستم دردسر برات بسازم

And I, I never meant to do you wrong

و من هیچوقت نخواستم در حقت بدی کنم

And I, well if I ever caused you trouble

و خب اگه یه زمانی برات دردسر ایجاد کردم

And oh no, I never meant to do you harm

اوه من هیچوقت قصد نداشتم بهت آسیب برسونم

Oh no, I see
A spider web and it’s me in the middle

اوه نه، من یه تار عنکبوت میبینم و من وسطش گیر افتادم

So I twist and turn

پس من به خودم میپیچم [که فرار کنم]
But here am I in my little bubble

ولی من اینجا توی حباب[پیله‌ی] خودمم

Singing that I, I never meant to cause you trouble

و میخونم که من هرگز قصد نداشتم برات دردسر بسازم

And I, I nеver meant to do you wrong

و هیچوقت نمیخاستم در حقت بدی کنم

And I, well if I еver caused you trouble

و من اگه برات دردسر ساختم

And oh no, I never meant to do you harm

و اوه نه، هرگز نمیخواستم بهت ضربه بزنم

They spun a web for me

اونها برای من تار درست کردن
[احساساتم من رو توی خودشون گیر انداختن]