Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Coldplay - Trouble (ترجمهی فارسی)
Oh no, I see
A spider web is tangled up with me
اوه نه، من میبینم که تار عنکبوت دورم تنیده شده
And I lost my head
و من به شدت عصبی و پشیمونم
And thought of all the stupid things I’d said
بخاطر تمام حرف های احمقانهای که زدم
Oh no what’s this
اوه نه این چیه؟
A spider web and I’m caught in the middle
یه تار عنکبوت و من وسط اون گیر افتادم
So I turn to run
پس پا به فرار میذارم
And thought of all the stupid things I’d done
بخاطر کار های احمقانهای که کردم
And I, I never meant to cause you trouble
و من هیچوقت نمیخواستم دردسر برات بسازم
And I, I never meant to do you wrong
و من هیچوقت نخواستم در حقت بدی کنم
And I, well if I ever caused you trouble
و خب اگه یه زمانی برات دردسر ایجاد کردم
And oh no, I never meant to do you harm
اوه من هیچوقت قصد نداشتم بهت آسیب برسونم
Oh no, I see
A spider web and it’s me in the middle
اوه نه، من یه تار عنکبوت میبینم و من وسطش گیر افتادم
So I twist and turn
پس من به خودم میپیچم [که فرار کنم]
But here am I in my little bubble
ولی من اینجا توی حباب[پیلهی] خودمم
Singing that I, I never meant to cause you trouble
و میخونم که من هرگز قصد نداشتم برات دردسر بسازم
And I, I nеver meant to do you wrong
و هیچوقت نمیخاستم در حقت بدی کنم
And I, well if I еver caused you trouble
و من اگه برات دردسر ساختم
And oh no, I never meant to do you harm
و اوه نه، هرگز نمیخواستم بهت ضربه بزنم
They spun a web for me
اونها برای من تار درست کردن
[احساساتم من رو توی خودشون گیر انداختن]