Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Coldplay - A Whisper (ترجمهی فارسی)
A whisper, a whisper, a whisper, a
Whisper
یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
[افکاری که بعد از تموم شدن رابطه ذهن رو درگیر میکنه]
A whisper, a whisper, a whisper, a whisper
یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
I hear the sound of the ticking of clocks
من صدای تیک تاک ساعتا رو میشنوم
Remember your face
چهرهت رو به یاد میارم
Who remembers you when you are gone?
چه کسی تو رو وقتی رفتی به یاد میاره؟
I hear the sound of the ticking of clocks
من صدای تیک تاک ساعتا رو میشنوم
Come back and look for me, look for me
When I am lost
برگرد و دنبالم بگرد، دنبالم بگرد موقعی که من گم میشم
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
فقط یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
فقط یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
Night turns to day
شب تبدیل به روز میشه
And I still have these questions
و من هنوز این سوالا رو دارم
Bridges will break
پلها خراب میشن
Should I go forwards or backwards?
باید به جلو برم یا به عقب؟
Night turns to day
شب تبدیل به روز میشه
And I still gеt no answers
و من همچنان جوابی نمیگیرم
Just a whisper, a whisper, a whispеr, a whisper
فقط یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
فقط یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
I hear the sound of the ticking of clocks
من صدای تیک تاک ساعتا رو میشنوم
Remember your face
چهرهت رو به یاد میارم
Who remembers you when you are gone?
چه کسی تو رو وقتی رفتی به یاد میاره؟
I hear the sound of the ticking of clocks
من صدای تیک تاک ساعتا رو میشنوم
Come back and look for me, look for me
When I am lost
برگرد و دنبالم بگرد، دنبالم بگرد موقعی که من گم میشم
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
فقط یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
Just a whisper, a whisper, a whisper, a whisper
فقط یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه یه زمزمه
Translated by: @Etaydelvey
∞ - @ColdplayCompleteLyrics