Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Coldplay - Politik (ترجمهی فارسی)
Look at earth from outer space
از بالای ابر ها به زمین نگاه کن {مخاطب شنونده ست}
Everyone must find a place
هر کسی باید جایگاهی واسه خودش (در زمین) پیدا کنه (هر کسی باید یجوری با مشکلاتش کنار بیاد.)
—————————————-
Give me time and give me space
به من زمان و فضا بده {مخاطب این قسمت خداست}
Give me real, don’t give me fake
به من واقعیت رو نشون بده، نه مجاز و غیرواقعی
Give me strength, reserve control
به من نیرو بده و قدرت تحملِ دردم
Give me heart and give me soul
به من قلب و روحی عطا کن
Give me time give us a kiss
به من زمان بده و به همه ی ما بوسه ای (محبت و لطف)
—————————————-
Tell me your own politik
بهم بگو عقیده ت چیه {مخاطب شنونده ست}
And open up your eyes
و چشمانت رو باز کن
Open up your eyes
چشمانت رو باز کن
Open up your eyes
چشمانت رو باز کن
Open up your eyes
چشمانت رو باز کن
—————————————-
Give me one, ’cause one is best
به من چیزی بده که همون برام کافی باشه {مخاطب خداست}
In confusion, confidence
در این سرگشتگی ها، به من اطمینان بده
Give me peace of mind and trust
به من آرامشِ خاطر و ایمانی راسخ بده
Don’t forget the rest of us
بقیه ی ما (بازماندگان) رو فراموش نکن
Give me strength, reserve control
به من نیرو بده و قدرت تحملِ دردم
Give me heart and give me soul
به من قلب و روحی عطا کن
Wounds that heal and cracks that fix
به من زخم هایی بده که توانایی درمانشون رو داشته باشم و رخنه هایی که قابل ترمیم باشن
—————————————-
Tell me your own politik
بگو بهم که عقیده ت چیه {مخاطب شنونده ست}
And open up your eyes
چشمانت رو باز کن
Open up your eyes
چشمانت رو باز کن
Open up your eyes
چشمانت رو باز کن
Open up your eyes
چشمانت رو باز کن
Just open up your eyes
فقط چشمانت رو باز کن
—————————————-
But give me love over, love over, love over this
تنها عشق به من بده، عشقی برای گذشتن(از این حوادث)، چنین عشقی به من بده {مخاطب خداست}
Ahh
And Give me love over Love over, love over this, ahh
فقط به من عشقی ببخش که (کمکم کنه) از این شرایط بگذرم
Translated by: @Ali_fobous
∞ - @ColdplayCompleteLyrics