Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
Coldplay - Hypnotised (ترجمه‌ی فارسی)
Hypnotised - 5
هیپنوتیزم شدم

Been rusting in the rubble
در حال زنگ زدن و پوسیدنم

Running to a faint
و به سمت بیهوشی مطلق پیش میرم {غرق در ناامیدی میشم}

I need a brand new coat of paint
نیاز به رنگ و ظاهر جدید دارم {نیاز به امید و معنا در زندگیم دارم}

I find myself in trouble
دیدم توی دردسر افتادم

Thinking about what ain’t
(چون) به چیزایی فکر میکردم که وجود خارجی ندارن

Never gonna be a saint
هیچوقت آدم صبوری نخواهم شد {نسبت به تغییر ناامیدم}

Saying
Float like an eagle
پرواز به شکل عقاب

Fall like the rain
سقوط مثل قطرات بارون
Pouring to put out
The pain
و تقلا برای خاموش کردن درد

Oh again and again
دوباره و دوباره

Now I’m hyp, hypnotised
الان انگار هیپنوتیزم شدم

Yeah I trip when I look in your eyes
اره من از خود بی خود میشم
وقتی که به چشمات نگاه میکنم

Oh I’m hyp, hypnotised
من هیپنوتیزم شدم

Yeah I slip and I’m mesmerised
اره من تعادلمو از دست میدم و هیپنوتیزم میشم


It’s easy to be lethal, I’m learning from the news
خیلی راحت میشه آدم بدی بود، من اینو از اخبار فهمیدم

It’s a guidebook for the blues
اون (اخبار) یجورایی آدم رو به سمت افسردگی راهنمایی میکنه
Saying
It’s the very same steeple
عقاید خیلی شبیه بهم هستن

People want to choose
و هر کی میخواد یجور فکر کنه {طرز فکر و دیدگاه خاص خودش رو داشته باشه}

They just see it from diffеrent views
اونا فقط دارن زندگی رو از زوایای مختلفی میبینن
Oh
Threading thе needle
دارم سوزن، نخ میکنم {کار سخت و طاقت فرسایی انجام میدم}

Fixing my flame
شور و اشتیاقم رو ثبات میدم {سعی میکنم احساساتم رو دوباره بشناسم و احیاشون کنم}

Oh
Oh now I’m moved to exclaim
الان وقتشه که حسم رو فریاد بزنم

Oh again and again
دوباره و دوباره

How I’m hyp, hypnotised
عجیب هیپنوتیزم شدم
Yeah I trip
اره هوش و حواسمو از دست میدم

When I look in your eyes
وقتی توی چشمات نگاه میکنم

Yeah I lift
اره من به پرواز درمیام

And I’m mesmerised
و مسحور میشم

Oh again and again
دوباره و دوباره

Now I’m hyp, hypnotised
الان هیپنوتیزم شدم

Yeah I lift to a permanent high
اره من به سرخوشی سوق پیدا میکنم که میتونه همیشگی و پایدار باشه
{عشقی که نجات بخش زندگیم هست رو دوباره پیداش کردم}

Oh I’m hyp, hypnotised
من هیپنوتیزم شدم

It was dark
پیش از این همه جا تاریک بود

Now it’s sunrise
اما الان روشنایی همه جا رو در برگرفته
{فصل ناامیدی به آخر رسید، چون عشق و امیدواری به زندگیم معنا بخشیدن}

Translated By : @Ali_fobous

∞ - @ColdplayCompleteLyrics