Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی)
Sam Smith - Midnight Train (ترجمهی فارسی)
[Intro]
(One, two, three, four)
(یک، دو، سه، چهار)
[Verse 1]
I choose me and I know that's selfish, love
من خودمو انتخاب میکنم و عزیزم میدونم که این تصمیمم خیلی خودخواهانست
You are a dream and I can't thank you enough
تو یه رویایی و من نمیدونم با چه زبونی ازت تشکر کنم
But I give another piece of me away
ولی من یه بخشی از وجودمو میندازم دور (یه بخشی از وجودمو از دست میدم)
Every wakin' day that I'm with you
هر روزی که در کنار تو هستم
Am I a monster? What will your family think of me?
آیا من خیلی ظالمم؟ خانوادت راجبه من چی فکر میکنن؟
They brought me in, they helped me out with everything
اونا منو در جمع خودشون پذیرفتن، اونا تو هر کاری بهم کمک کردن
But I give a little piece of me away , Every single day
اما من هر روز یه بخشی از وجودمو میندازم دور (یه بخشی از وجودمو از دست میدم)
[Chorus]
So I pick up the pieces, I get on the midnight train
پس من تیکه های وجودمو برمیدارم و سوار قطار نیمه شب میشم
I got my reasons, but darlin', I can't explain
من دلایل خودمو دارم اما عزیزم نمیتونم توضیحشون بدم
I'll always love you
من همیشه دوست خواهم داشت
But tonight's the night I choose to walk away
اما امشب شبی هست که من رفتن رو انتخاب میکنم
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
[Verse 2]
Love you so much that I havе to let you go
خیلی دوست دارم و به همین خاطر باید برم
I'll miss your touch and the secrеts we both know
دلم واسه نوازش هات و رازهایی که بینمون بود تنگ میشه
But it would be wrong for me to stay
اما موندنم اشتباهه
And I'll just give you hope
و من فقط برات آرزوی خوشبختی میکنم
[Chorus]
So I pick up the pieces, I get on the midnight train
پس من تیکه های وجودمو برمیدارم و سوار قطار نیمه شب میشم
I got my reasons, but darlin', I can't explain
من دلایل خودمو دارم اما عزیزم نمیتونم توضیحشون بدم
I'll always love you
من همیشه دوست خواهم داشت
But tonight's the night I choose to walk away
اما امشب شبی هست که من رفتن رو انتخاب میکنم
I can't stop cryin', I hate that I've caused you pain
اشک هام متوقف نمیشه و از این که موجب رنجشت شدم متنفرم
But I can't deny it, I just don't feel the same
اما نمیتونم منکر این بشم که دیگه حسم مثل قبل نیست
I'll always love you
من همیشه دوست خواهم داشت
But tonight's the night I choose to walk away
اما امشب شبی هست که رفتن رو انتخاب میکنم
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
Bah-bah, doo, bah-bah, doo
So I pick up the pieces, I get on the midnight train
پس من تیکه های وجودمو برمیدارم و سوار قطار نیمه شب میشم
I got my reasons, but darlin', I can't explain
من دلایل خودمو دارم اما عزیزم نمیتونم توضیحشون بدم
I'll always love you
من همیشه دوست خواهم داشت
But tonight's the night I choose to walk away
اما امشب شبی هست که من رفتن رو انتخاب میکنم