Genius Translations
Rammstein - DEUTSCHLAND (Nederlandse Vertaling)
Songtekst van Rammstein – "DEUTSCHLAND" (Vertaling)

[Verse 1]
Jij (Je hebt, je hebt, je hebt, je hebt)
Hebt veel geweend (Geweend, geweend, geweend, geweend)
In de geest verdeeld (Verdeeld, verdeeld, verdeeld, verdeeld)
In het hart verenigd (Verenigd, verenigd, verenigd, verenigd)
Wij (Wij zijn, wij zijn, wij zijn, wij zijn)
Zijn al samen voor een lange tijd (Je bent, je bent, je bent, je bent)
Jouw adem koud (Zo koud, zo koud, zo koud, zo koud)
Het hart in vlammen (Zo heet, zo heet, zo heet, zo heet)
Jij (Jij kan, jij kan, jij kan, jij kan)
Ik (Ik weet, ik weet, ik weet, ik weet)
Wij (Wij zijn, wij zijn, wij zijn, wij zijn)
Jullie (Jullie blijven, jullie blijven, jullie blijven, jullie blijven)

[Chorus]
Duitsland – mijn hart in vlammen
Wil van je houden en je verdoemen
Duitsland – je adem koud
Zo jong, maar toch zo oud
Duitsland!

[Verse 2]
Ik (Je hebt, je hebt, je hebt, je hebt)
Ik wou je nooit verlaten (Je weent, je weent, je weent, je weent)
Eén kan van je houden (Je houdt van, je houdt van, je houdt van, je houdt van)
En wil je haten (Je haat, je haat, je haat, je haat)
Hoogmoedig, superieur
Overnemen, overgeven
Verrassen, overvallen
Duitsland, Duitsland boven allen
[Chorus]
Duitsland – mijn hart in vlammen
Wil van je houden en je verdoemen
Duitsland – je adem koud
Zo jong, maar toch zo oud
Duitsland – jouw liefde
Is een vloek en een zegen
Duitsland – mijn liefde
Kan ik aan jou niet geven
Duitsland!
Duitsland!

[Bridge]
Jij
Ik
Wij
Jullie
Jij (Overweldigend, overbodig)
Ik (Übermenschen, vervelend)
Wij (Wie hoog klimt, zal diep vallen)
Jullie (Duitsland, Duitsland boven allen)

[Chorus]
Duitsland – jouw hart in vlammen
Wil van je houden en je verdoemen
Duitsland – mijn adem koud
Zo jong, maar toch zo oud
Duitsland – jouw liefde
Is een vloek en een zegen
Duitsland – mijn liefde
Kan ik aan jou niet geven
Duitsland!