Genius Translations
Taylor Swift - If This Was a Movie (Srpski Prevod)
[Prva strofa]
Sinoć sam čula otkucaje sopstvenog srca
Zvučali su kao kao koraci na mom stepeništu
Nema te 6 meseci a ja te još tražim
Iako znam da nisi tu
Vraćala sam film unazad sto puta, dragi
Razmišljala o svemu što smo prošli
Možda u zadnje vreme to prečesto činim
Kad je vreme stajalo a ja te imala
[Refren]
Vrati se, vrati mi se
Kao što bi uradio da je ovo film
Stajao ispred na kiši dok ne izađem
Vrati se, vrati mi se
Kao što bi mogao da si se samo izvinio
Znam da bismo nekako ovo rešili
Ali da je ovo film, ti bi već bio ovde
[Druga strofa]
Znam da se ljudi menjaju i ove stvari dešavaju
Ali se sećam kako je bilo tada
Tvoje ruke su me grlile, a naši prijatelji se smejali
Jer se njima ništa slično nikad nije desilo
Sad lutam hodnikom, jurim tvojom ulicom
Sećam se noći kad si mi rekao
"Ništa se neće promeniti, ne za nas"
I nije pre nego što sam shvatila koliko toga imam da izgubim
[Refren]
Vrati se, vrati mi se
Kao što bi uradio da je ovo film
Stajao ispred na kiši dok ne izađem
Vrati se, vrati mi se
Kao što bi mogao da si se samo izvinio
Znam da bismo nekako ovo rešili
Ali da je ovo film, ti bi već bio ovde
[Treća strofa]
Ako si tu, ako si negde, ako nastavljaš dalje
Ja te čekam svakog dana otkad te nema
Samo želim da se vratimo na staro
I želim da te opet vidim pred svojim vratima
[Refren]
I ja kažem: "Vrati se, vrati mi se
Kao što bi uradio pre nego što si rekao da to nije tako lako
Pre svađe, pre nego što sam ti zatvorila vrata"
Ali sve povlačim sad
Vrati se, vrati mi se
Kao što bi uradio da je ovo film
Stajao ispred na kiši dok ne izađem
Vrati se, vrati mi se
Kao što bi mogao da si se samo izvinio
Znam da bismo nekako ovo rešili
Ali da je ovo film, ti bi već bio ovde
[Četvrta strofa]
Već bi bio ovde
Ovo nije kraj kakav sad želiš da gledaš
Dragi, šta ćemo s krajem?
Očekivala sam da već budeš ovde
Očekivala sam da već budeš ovde