Polskie tłumaczenia Genius
Taylor Swift - Who’s Afraid Of Little Old Me? (First Draft Phone Memo) (polskie tłumaczenie)
OK, spróbuję odtworzyć to za jednym razem. Um, to się nazywa "Kto się boi małego starego mnie?"

[Zwrotka 1]
Kto jest kim w „Kto to jest?” jest gotowy do ataku
Ale moje gołe ręce wytyczyły im ścieżki
Nie musisz mi mówić o "smutnym"

[Przed refrenem]
Ooh-ooh-ooh
Jeśli chciałeś mojej śmierci, mogłeś po prostu powiedzieć
Ooh-ooh-ooh
Nic nie sprawia, że czuję się bardziej żywy

[Chór]
Więc zeskakuję z szubienicy i lewituję twoją ulicą
Rozbijam imprezę jak rekord, gdy krzyczę
„Kto się boi małej, starej mnie?”
Powinieneś być

[Zwrotka 2]
Skandal został opanowany
Kula właśnie musnęła
Za wszelką cenę chroń swoje dobre imię
Nie musisz mi mówić, że jestem zły

[Przed refrenem]
Ooh-ooh-ooh
Czy to cud, że się złamałem? Posłuchajmy jeszcze jednego żartu
Ooh-ooh-ooh
Wtedy wszyscy moglibyśmy się śmiać, aż zacznę płakać
[Chór]
Więc zeskakuję z szubienicy i lewituję twoją ulicą
Rozbijam imprezę jak rekord, gdy krzyczę
„Kto się boi małej, starej mnie?”
Byłem oswojony, delikatny, dopóki życie w cyrku nie uczyniło mnie podłym
„Nie martwcie się, ludzie, wyrwaliśmy jej wszystkie zęby”
Kto się boi małej, starej mnie?
Powinieneś być

[Po refrenie]
Powinieneś być, powinieneś być
Powinieneś być, powinieneś być, powinieneś być

[Most]
Więc powiedz mi, że nie wszystko jest o mnie
Ale co jeśli tak jest?
I powiedzieć, że nie zrobili tego, żeby mnie skrzywdzić
Ale co by było, gdyby tak było?
Chcę warknąć i pokazać, jak bardzo mnie to zaniepokoiło
Nie wytrzymałby godziny w zakładzie dla psychiatrów, gdzie mnie wychowywali
Żebyście wszyscy, dzieciaki, mogli wkraść się do mojego domu z tymi wszystkimi pajęczynami
Zawsze jestem pijany własnymi łzami, czyż nie tak wszyscy mówili?
Że cię pozwę, jeśli wejdziesz na mój trawnik
Że jestem straszny, że jestem nędzny i że się mylę
Dodaj narkotyki do wszystkich moich piosenek
I dlatego wciąż śpiewasz
[Chór]
Więc zeskakuję z szubienicy i lewituję twoją ulicą
Rozbijam imprezę jak rekord, gdy krzyczę
„Kto się boi małej, starej mnie?”
Byłem oswojony, delikatny, dopóki twoje życie w cyrku nie uczyniło mnie podłym
„Nie martwcie się, ludzie, wyrwaliśmy jej wszystkie zęby”
Kto się boi małej, starej mnie?
Powinieneś być

[Po refrenie]
Powinieneś być, powinieneś być
Bo mnie zwabiłeś
I zraniłeś mnie
I nauczyłeś mnie

[Zakończenie]
Zamknąłeś mnie w klatce i nazwałeś szalonym
Jestem tym, kim jestem, cóż, ponieważ mnie wyszkoliłeś
Więc kto się mnie boi?
Kto się boi małej, starej mnie?
Kto się boi małej, starej mnie?

W przeważającej części było prawie tak, jak powinno być. Będę pracować nad melodiami i mostkiem, żeby nie stały się powtarzalne. Ale to po prostu podobne ramy i mógłbym usunąć pewne rzeczy, ale. Tak, to tylko piosenka o byciu szalonym