Polskie tłumaczenia Genius
나는 아픈 건 딱 질색이니까 (Fate) (Polish Translation) (Tłumaczenie na język Polski)
[Zwrotka 1: Soyeon, Yuqi, Miyeon]
Tym rankiem, znowu z chlebem w buzi, zaczynam dzień tak samo, jak zawsze
Mrożone Americano w ręce cały dzień, Jestem tak zmęczona, że zaraz umrę
Czy widziałam tą scenę w metrze w twoim śnie wczoraj?
Och, każdy dzień mija, och, och

[Przed refrenem; Minnie]
W normalny dzień w tym zabieganym życiu
Popatrz na tamtego dzieciaka

[Refren: Miyeon, Soyeon, Yuqi]
Spokojne niebo się zapadło
Ciemność przed moimi oczami stała się czerwona
Czuję że o czymś zapomniałam
Czuję się jakbym miała zaraz zacząć płakać bez powodu
Myślę, że lepiej będzie po prostu przejść obok
Bo po prostu nie na widzę myśleć

[Zwrotka 2: Shuhua]
Straciłam poczucie koncentracji, które miałam z kofeiną
Czuję się jakbym miała zwymiotować, ponieważ jestem zmartwiona cały dziеń
Nawet po południu, zapominam swój głód
To dziwne, ale wiеsz co?

[Przed refrenem; Minnie]
Co powinnam powiedzieć pierwszym razem gdy go spotkałam? Czy tęsknie za tym?
To jest dla mnie też śmieszne
[Refren: Miyeon, Soyeon, Yuqi]
Spokojne niebo się zapadło
Ciemność przed moimi oczami stała się czerwona
Czuję że o czymś zapomniałam
Czuję się jakbym miała zaraz zacząć płakać bez powodu
Myślę, że lepiej będzie po prostu przejść obok
Bo po prostu nie na widzę myśleć

[Most; Minnie, Shuhua]
Znaj mnie przez długi czas
Zrób smutną minę, och-och
Poza wspomnieniem bez śladu
Lub w przeszłości, w przyszłości, w innym wymiarze, w świecie
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem

[Refren: Yuqi, Minnie, Miyeon]
Spokojne niebo się zapadło
Ciemność przed moimi oczami stała się czerwona
Czuję że znowu o czymś zapomniałam
Czuję się jakbym miała zaraz zacząć płakać bez powodu
Myślę, że lepiej będzie po prostu przejść obok
Bo po prostu nie na widzę myśleć

[Outro: Soyeon]
Myślę, że lepiej będzie przejść obok
Bo poprostu nie nawidzę, gdy jestem zraniona