Polskie tłumaczenia Genius
Larisa Bogatyryova – Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди… (Rise, come, my friend, my beautiful one, indeed, come away…) ft. Composer Vladimir Sidorov (polskie tłumaczenie)
[Zwrotka 1: Composer Vladimir Sidorov]
„Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź
(Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź)
Ukaż mi swą twarz, daj mi usłyszeć swój głos
(Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź)
Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź
(Ukaż mi swą twarz, daj mi usłyszeć swój głos)
Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź
(Ukaż mi swą twarz, daj mi usłyszeć swój głos)
Powstań, przyjaciółko ma, piękna ma, i pójdź
(Ukaż mi swą twarz, daj mi usłyszeć swój głos)”
[Zwrotka 2: Larisa Bogatyryova]
„Mój miły jest mój, a ja jestem jego
Mój miły jest mój, a ja jestem jego
Mój miły jest mój, a ja jestem jego…”