Genius Hebrew Translations (תרגום לעברית)
Lady Gaga, Bruno Mars - Die With A Smile (תרגום לעברית)
[Die With A Smile - תרגום לעברית]
[הקדמה: ברונו מארס]
(או, או)
[פסקה 1: ברונו מארס]
אני, אני רק קמתי מחלום
שבו אני ואתה היינו צריכים להיפרד
ואני לא יודע מה כל זה אומר
אבל מאז ששרדתי, הבנתי
[פזמון מקדים: ברונו מארס]
איפה שאתה הולך, אני אלך אחריך
אף אחד לא מבטיח מחר
אז אני אוהב אותך כל לילה כאילו זה הלילה האחרון
כאילו זה הלילה האחרון
[פזמון: ברונו מארס]
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
אם המסיבה הייתה נגמרת
והזמן שלנו על פני האדמה היה נגמר
הייתי רוצה להחזיק אותך רק לזמן קצר
ולהתמות עם חיוך
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
[פוסט-פזמון: ברונו מארס]
(או, או)
[פסקה 2: ליידי גאגא, ליידי גאגא וברונו מארס]
או, אבוד, אבוד במילים שאותן אנחנו צורחים
אני אפילו לא רוצה לעשות את זה יותר
כי אתה כבר יודע מה אתה עבורי
והאהבה שלנו היא המלחמה היחידה ששווה להילחם עליה
[פזמון מקדים: ליידי גאגא וברונו מארס]
איפה שאתה הולך, אני אלך אחריך
אף אחד לא מבטיח מחר
אז אני אוהב אותך כל לילה כאילו זה הלילה האחרון
כאילו זה הלילה האחרון
[פזמון: ליידי גאגא וברונו מארס, ליידי גאגא]
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
אם המסיבה הייתה נגמרת
והזמן שלנו על פני האדמה היה נגמר
הייתי רוצה להחזיק אותך רק לזמן קצר
ולהתמות עם חיוך
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
[גשר: ברונו מארס, ליידי גאגא, שניהם]
לידך
לידך
לידך
או-או
[פזמון: ליידי גאגא, ליידי גאגא וברונו מארס, ברונו מארס]
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
אם המסיבה הייתה נגמרת
והזמן שלנו על פני האדמה היה נגמר
הייתי רוצה להחזיק אותך רק לזמן קצר
ולהתמות עם חיוך
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
אם העולם היה נגמר
הייתי רוצה להיות לידך
[סיום: ברונו מארס, ליידי גאגא וברונו מארס]
(או, או)
הייתי רוצה להיות לידך