Genius Ukrainian Translations (Український переклад)
Taylor Swift - When Emma Falls in Love (Taylor’s Version) [From The Vault] (Український переклад)
[Куплет 1]
Коли Емма закохується, вона ходить туди-сюди
Закриває жалюзі й зачиняє двері
Коли Емма закохується, вона дзвонить мамі
Жартує про те, як усе може піти не так
Вона чекає й не поспішає
Бо міс Сонячне Світло завжди думає, що буде дощ
Коли Емма закохується, я знаю
Цей хлопець ніколи не буде таким, як раніше

[Приспів]
Бо вона як книжка, від якої неможливо відірватися
Наче Клеопатра виросла у маленькому містечку
І всі погані хлопці стали б хорошими
Якби тільки мали шанс її покохати
І, якщо чесно, іноді я хотіла б бути нею

[Куплет 2]
Коли Емма закохується, це видно на її обличчі
Вона витає в повітрі, як зірки у відкритому космосі
Коли Емма закохується, вона зникає
І ми всі просто сміємось, бо бачили це вже багато разів
Коли Емма розбивається, вона залишається одна
Бере весь біль на себе й переживає його самостійно
Бо коли Емма закохується, вона робить це всерйоз
Вона не піде, якщо не буде впевнена, що мусить це зробити
[Приспів]
Бо вона як книжка, від якої неможливо відірватися
Наче Клеопатра виросла у маленькому містечку
І всі погані хлопці стали б хорошими
Якби тільки мали шанс її покохати
І, якщо чесно, іноді я хотіла б бути нею

[Брідж]
В ній дух Нью-Йорку, навіть коли вона в Лос-Анджелесі
Вона не загубиться в любові, як це зробила я
Бо вона поставить тебе на місце, покаже, хто ти є
Коли Емма закохується, я вчуся

[Куплет 3]
Емма зустріла хлопця з очима, як у чоловіка
І виявилося, що її серце ідеально вміщується в його долоні
Тепер він буде її прихистком, коли йде дощ
Але він навіть не підозрює, що його весь світ ось-ось зміниться

[Приспів]
Бо вона як книжка, від якої неможливо відірватися
Наче Клеопатра виросла у маленькому містечку
І всі погані хлопці стали б хорошими
Якби тільки мали шанс її покохати
І, якщо чесно, іноді я хотіла б бути нею
[Аутро]
Так, це тільки між нами, іноді я хотіла б бути нею