Genius English Translations
Kourosh Yaghmaei - Gole Yakh (English Translation)
[Intro]
The sadness has made a nest in your two beautiful eyes
The night has made a home in your black hair
Your two black eyes, are like my nights
The blackness of your two eyes, is like my sadness
[Verse]
When the spite comes down of my eyelashes
It becomes rain
Flood of sadness has overwhelmed my abode
When you stay with me, the wind
Carries away my loneliness
My two eyes have made night rain
[Pre-Chorus]
Spring fluttered out of my hands and left
Ice flower has sprouted in my heart
In my room, I’m burning from loneliness
Love has blossomed in these times
[Chorus]
What should I sing?
My youth is gone and so is my voice
Ice flower has sprouted in my heart
What should I sing?
My youth is gone and so is my voice
Ice flower has sprouted in my heart
[Intro]
The sadness has made a nest in your two beautiful eyes
The night has made a home in your black hair
Your two black eyes, are like my nights
The blackness of your two eyes, is like my sadness
[Verse]
When the spite comes down of my eyelashes
It becomes rain
Flood of sadness has overwhelmed my abode
When you stay with me, the wind
Carries away my loneliness
My two eyes have made night rain
[Pre-Chorus]
Spring fluttered out of my hands and left
Ice flower has sprouted in my heart
In my room, I’m burning from loneliness
Love has blossomed in these times
[Chorus]
What should I sing?
My youth is gone and so is my voice
Ice flower has sprouted in my heart
What should I sing?
My youth is gone and so is my voice
Ice flower has sprouted in my heart