Genius Terjemahan Indonesia
sajou no hana - 修羅に堕として (shura ni otoshite) (Terjemahan Indonesia)
[Intro]
Aku kosong, tolong penuhi aku

[Verse 1]
Dengan kehadiran yang melekat, menusuk seperti duri
Aku merasa seolah bisa memahami bahwa aku adalah diriku sendiri
Seseorang berbisik dalam diriku, seakan bernyanyi
Namun itu bukanlah ketakutan
Keberanian liar yang diasah dengan tajam itulah yang menyelamatkanku

[Pre-Chorus]
Tidakkah ada tempat yang lembut seperti kulit?
Kita, yang terbuang dan terdampar, begitu mirip
Melukai satu sama lain dengan dorongan yang membuat kita tetap menjadi diri sendiri

[Chorus]
Aku selalu kosong
Aku mendambakan lebih banyak rasa sakit
Semoga seseorang, suatu saat, bisa mеngisinya
Aku selalu sendirian
Tapi akhirnya, kau ...
Saat hatiku menjadi hitam dan basah, mulai mеnginginkan merah
Kau menjatuhkanku ke dalam dunia Shura

[Verse 2]
Rasa sakit yang diberikan padaku, yang membuatku menggeliat
Aku tak pernah tahu, ternyata bisa sehangat ini
Aku membuang hal-hal berharga, seolah menentang diriku sendiri
Namun itu bukanlah kegilaan
Aku hanya ingin mempersembahkan tubuh ini sepenuhnya pada kebebasan
[Instrumental]

[Bridge]
Aku akan menebas ribuan, jutaan ketakutan
Bahkan getaran di tanganku pun akan ternoda dalam kebahagiaan
Cahaya-cahaya yang tercerai berai dalam satu kilatan begitu indah
Sebagai berkah atas seberapa jauh aku telah jatuh
Mari kita terus saling menyakiti berulang kali

[Chorus]
Aku selalu kosong
Aku mendambakan lebih banyak rasa sakit
Semoga seseorang, suatu saat, bisa mengisinya
Aku selalu sendirian
Tapi akhirnya, kau ...
Saat hatiku menjadi hitam dan basah, mulai menginginkan merah
Kau menjatuhkanku ke dalam dunia Shura

[Outro]
Aku kosong, tolong penuhi aku
Aku kosong