Genius magyar fordítások
SUNGJIN - 동화 속 아이처럼 (Covered in Love)(Magyar Fordítás)
[Verze 1]
Gyakran gondolkozom el azon
Hogy a belőlem áradó melegségnek mi a forrása
Telnek a napok és mielőtt elaludnék
Arra gondolok, hogy talán a szeretet
[Elő-refrén]
Így tanultam meg, természetes módon
Hogy mi a szeretet
[Refrén]
A világ oly melegnek hatott fiatal szememben
De mikor szembenéztem vele, olyan hidegnek érződött
Ez az én kapzsiságom lenne?
Mintha egy kisgyerek lennék egy tündérmesében
Azt kívánom, bárcsak mindenki szeretetbe lenne burkolózva
[Verze 2]
Időnként, mikor újra elér engem a melegség
Könnyezni kezdek, bár nem tudom, miért
Miután eltel egy nap és mielőtt elaludnék
Kételkedni kezdek abban, hogy ez szeretet lenne
[Elő-refrén]
És így nem maradt más választásom
Mint hogy felnőjjek
[Refrén]
A világ oly melegnek hatott fiatal szememben
De mikor szembenéztem vele, olyan hidegnek érződött
Ez az én kapzsiságom lenne?
Mintha egy kisgyerek lennék egy tündérmesében
Azt kívánom, bárcsak mindenki szeretetbe lenne burkolózva
Azt kívánom, bárcsak mindenki szeretetbe lenne burkolózva
[Bridge]
Bárcsak fukarkodás nélkül tudnánk osztozkodni egymással
Akkor a világ sokkal gyönyörűbb lenne
[Refrén]
A világ oly melegnek hatott fiatal szememben
De mikor szembenéztem vele, olyan hidegnek érződött
Ez az én kapzsiságom lenne?
Mintha egy kisgyerek lennék egy tündérmesében
Azt kívánom, bárcsak mindenki szeretetbe lenne burkolózva
Azt kívánom, bárcsak mindenki szeretetbe lenne burkolózva