Genius Bản dịch tiếng Việt
Evanescence - Bring Me to Life ft. Paul McCoy (Bản dịch tiếng Việt)
[Câu 1: Amy Lee]
Làm sao em có thể nhìn thấy anh bằng đôi mắt em
Như cánh cửa đang mở ra?
Dẫn anh vào chỗ cốt lõi của em
Nơi mà em trở nên quá tê liệt
[Tiền điệp khúc: Amy Lee]
Không có linh hồn (Linh hồn)
Tâm hồn em đang ngủ ở một nơi lạnh giá nào đó
Cho đến khi anh tìm nó ở đó và đưa nó để trở về nhà
[Điệp khúc: Amy Lee & Paul McCoy]
(Đánh thức em dậy) Đánh thức em dậy ở bên trong
(Em chẳng thể thức dậy) Đánh thức em dậy ở bên trong
(Cứu em đi) Gọi tên em và cứu em ra khỏi nơi bóng tối tăm này
(Đánh thức em dậy) Trả giá cho máu của em chảy
(Em chẳng thể thức dậy) Trước khi em hoàn tất
(Cứu em đi) Hãy cứu em khỏi cái hư vô mà em đã trở thành vô nghĩa
[Câu 2: Amy Lee]
Bây giờ thì rằng em đã biết điều gì mà em không thể thiếu
Anh đừng bỏ em ngay lúc này
Hãy thở vào em và biến em thành hiện thực (Biến em thành hiện thực)
Đưa (Đưa) em (Em) đến với cuộc đời này
[Điệp khúc: Amy Lee & Paul McCoy]
(Đánh thức em dậy) Đánh thức em dậy ở bên trong
(Em chẳng thể thức dậy) Đánh thức em dậy ở bên trong
(Cứu em đi) Gọi tên em và cứu em ra khỏi nơi bóng tối tăm này
(Đánh thức em dậy) Trả giá cho máu của em chảy
(Em chẳng thể thức dậy) Trước khi em hoàn tất
(Cứu em đi) Hãy cứu em khỏi cái hư vô mà em đã trở thành vô nghĩa
[Hậu điệp khúc: Amy Lee, Paul McCoy]
Đưa em đến với cuộc đời này
Em đã sống một cuộc đời dối trá
Chẳng có gì bên trong cả
Đưa em đến với cuộc đời này
[Bridge: Amy Lee]
Lạnh giá bên trong lòng em thiếu đi cái chạm của anh
Thiếu đi tình yêu của anh, anh yêu
Chỉ có anh là sự mạng sống của những người đã chết
[Câu 3: Paul McCoy & Amy Lee]
Thời gian tất cả này em không thể tin được, em không thể nhìn thấy
Giữ nguyên trong bóng tối, nhưng anh đã ở đó phía trước mặt em
Em đã ngủ vào ngàn năm trước, cứ thế như vậy
Em phải mở mắt ra để nhìn vào mọi thứ
Không có suy nghĩ, không có giọng nói, không có tâm hồn
Xin em đừng để chết ở đây
Chắc chắn phải có cái gì đó hơn nữa
Đưa em đến với cuộc đời này
[Điệp khúc: Amy Lee & Paul McCoy]
(Đánh thức em dậy) Đánh thức em dậy ở bên trong
(Em chẳng thể thức dậy) Đánh thức em dậy ở bên trong
(Cứu em đi) Gọi tên em và cứu em ra khỏi nơi bóng tối tăm này
(Đánh thức em dậy) Trả giá cho máu của em chảy
(Em chẳng thể thức dậy) Trước khi em hoàn tất
(Cứu em đi) Hãy cứu em khỏi cái hư vô mà em đã trở thành vô nghĩa
[Hậu điệp khúc: Amy Lee & Paul McCoy]
Đưa em đến với cuộc đời này
Em đã sống một cuộc đời dối trá (Đưa em đến với cuộc sống này)
Chẳng có gì bên trong cả
Đưa em đến với cuộc đời này