Genius Makedonski Prevodi
Voyage - Euforija (Македонски превод)
[Превод за песната „Euforija“]

[Рефрен]
Оф, душо, оди побавно
Легни, движи го телото, така е подобро
Оф, душо, ми вели дека ме сака
Тоа ми го кажува само од возбуда
Оф, душо, оди побавно
Легни, движи го телото, така е подобро
Оф, душо, ми вели дека ме сака
Тоа ми го кажува само од возбуда

[Строфа 1]
Доаѓа, доаѓа, доаѓа во Rolls Royce
Полна, полна, црна ко Конго
Двојна, полна, полн гас низ просторот
Мрачна, тамам, ми личи на мојот блок

[Предрефрен]
Половина град, мала бара, многу пари
Многу девојки, сите ни се гето-дами
Браќа мои, верувајте, сите се будали
Ти си со мене, душо, не мора да се грижиш

[Рефрен]
Оф, душо, оди побавно
Легни, движи го телото, така е подобро
Оф, душо, ми вели дека ме сака
Тоа ми го кажува само од возбуда
Оф, душо, оди побавно
Легни, движи го телото, така е подобро
Оф, душо, ми вели дека ме сака
Тоа ми го кажува само од возбуда
[Строфа 2]
А не е, не е, не е таа пијана
Вечерва изгледа неверојатна
Сѐ на неа е од свила, многу е ризична
А само сакала да биде ничија

[Предрефрен]
Половина град, мала бара, многу пари
Многу девојки, сите ни се гето-дами
Браќа мои, верувајте, сите се будали
Ти си со мене, душо, не мора да се грижиш

[Рефрен]
Оф, душо, оди побавно
Легни, движи го телото, така е подобро
Оф, душо, ми вели дека ме сака
Тоа ми го кажува само од возбуда
Оф, душо, оди побавно
Легни, движи го телото, така е подобро
Оф, душо, ми вели дека ме сака
Тоа ми го кажува само од возбуда