EVISBEATS
いい時間 ii-jikan (=good times)
ふいに何故か いま 訪れた
そんな 空気が いま 流れた
誰かを 感じながら 眺めた
優しさが 胸の中 暴れた
この 時間のせい ?
この 天気のせい ?
この 景色のせい ?
この 年齢のせい ?
涙 隠しながら にやけた
言葉を 探して つまった
息を 深く 吸い込んだ音
誰にも 見られたくなかった
とたんに 急に 喉が渇いて
温くなった お茶を 飲んだ
その時 ちょうど 目があって
鼻を すすりながら 笑った
この 時間のせい ?
この 天気のせい ?
この 景色のせい ?
この 年齢のせい ?
訪れた いま いい時間
久々の いい時間
訪れた いま いい時間
もしかして いま いい時間
何も 浮かばなかったからって
何も してない訳でもなくて
何も 言う事がないくらいに
何でもない 時間が素敵で
誰でも 忘れられなくて
だけども いつも覚えてなくて
だけど ふとした きっかけで
緩やかな いま が流れる
この 時間のせい ?
この 天気のせい ?
この 景色のせい ?
この 年齢のせい ?
訪れた いま いい時間
久々の いい時間
訪れた いま いい時間
もしかして いま いい時間
何故だか 忘れてた 思い出
何故だか 捨てきれない 強がり
何故だか いま 同時に浮かんで
何故だか ふわりと 軽くなった
そんな 空気に 包まれながら
ただ それが過ぎるのも わかった
終わりを 感じながら 眺めて
お腹が すいた事に 気づいた
この 時間のせい ?
この 天気のせい ?
この 景色のせい ?
この 年齢のせい ?
訪れた いま いい時間
久々の いい時間
訪れた いま いい時間
もしかして いま いい時間
(English)
For some reason it has now come, unexpectedly
That atmosphere has now enveloped us
Feeling somebody nearby, we have looked over
Gentleness was, in my mind, broken loose
Because of this time?
Because of this weather?
Because of this scenery?
Because of my age?
Covering my eyes teary, I couldn’t help smiling
Rummaging for the words, I choke up
Sound of the deep breath
I didn’t want anybody to see it
All of a sudden I felt thirsty
And drank the lukewarm tea:
Our eyes met
And we laughed sniffling
Because of this time?
Because of this weather
Because of this scenery?
Because of my age?
It has come