Genius Korean Translations (한국어 번역)
KAYTRAMINÉ - 4EVA (한국어 번역)
[Intro: Aminé]
Yeah


[Chorus: Pharrell Williams]

영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야

[Verse 1: Aminé & Pharrell Williams]

그래, 그녀에게 "별일 없지?" 말하며 들어가네
그러면 그녀가 대답하길, 별일 없대
난 완전 서부 놈이라서, 성까지 바꿔야 할것같애, ayy
귀여운 친구 하나 찾고 있어, 날 배신하지 않을 애여야 해
그래, 내 사랑은 더 깊게 들어가지
너한테 사랑한다 말하면, 그게 진심인 건 너도 알겠지
네 자크뮈스 바지 안에, 젖어들어가는 게 보이지
내 영원은 그냥 영원한 거, 사이엔 아무것도 못 끼지
내 귀에 박힌 다이아들, 네 애인 정신은 아찔해지네
한바탕 놀고 나면, 내가 네 팬으로 변해야겠네
내게 뭔가 바라는 놈이라면, 절대 존중은 못해
내 사람들에게만 난 충실하지, 내 팬들한테도 그래
너흰 이곳저곳 빌붙지, 마치 Stacey Dash
자존심이 비용이지, 너흰 돈바를 수도 있는데
그래도 45분 동안은, 내가 돈 벌어볼게
내 아들들을 위해 거기 있을래, 마치 Steven Nash
내 스킬은 Booker 급, 이건 간단히 볶아 먹는 거
내 여자는 보기 좋아, 맞습니다, 자꾸 눈이 가, 뭐
이건 KAYTRAMINÉ, 필요 없어 DJ
어느 위치나 얼굴로 보이던 상관없지, 마치 Ciesay
[Chorus: Pharrell Williams]

영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야

[Verse 2: Aminé]

영원해야지, André의 말처럼, 그래
샴페인과 레몬, 봄베이와 함께, bae
프렌치 75를 마시지만, 프랑스어 실력은 영 아니네
이름이 어떻게 되세요? 제 이름은 Aminé
난 네 눈을 바라보지만, 넌 내 입술을 바라보지
넌 네 어머니 얘기하는 와중에도, 밤일만 생각하고 있지
네 말투랑 표정만 봐도 알겠는데, 뭐 어쩌겠니
그녀에게 정신 붙들라 말했는데, 아랫도리를 붙들더라지
(공공장소에서)
너무 시끄러워, 그녀는 역겨운 소리를 내네
우리 너무 시끄러워, 토론하는 줄 알겠네
리듬에 맞춰서 움직이는 나, 밤의 퍼커션이라 불러줘
그 엉덩이를 후려쳐, 허리가 휘게 만들게, 런던에서
Anderson처럼 후려쳐
아랫도리 빨리 싸매, 내가 다뤄줄 테니
너한테 새로운 남자가 생기던지, 난 상관없지
넌 계속 내 생각 할 테고, 나도 계속 네 생각 할 테니
[Chorus: Pharrell Williams]

영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야
영원은 바로 그런 거야

[Outro: Pharrell Williams]

영원은 바로 그런 거야