Genius Russian Translations (Русские переводы)
Madvillain - Rainbows (Русский перевод)*
[Перевод песни Madvillain — «Rainsbows»]

[Куплет 1]
Знаешь, тебе лучше быть начеку, (Прикрывай свою спину, ниггер)
Пока ты не выберешься из-под их влияния. (Пресноводная форель)
Слухи (Из воды) идут от болтунов с улиц
(Кто-нибудь скажите ему, йоу)
Знаешь, тебе лучше быть начеку, (Прикрывай свою спину, ниггер)
Кто знает, кто следит за тобой (Улицы следят)

[Припев]
Надеюсь, они не знают (Они не знают ничего)
Так много, как он думает, они знают
То, что он пьёт "Дрэйно"
Он улыбается тебе, но он крыса. Радуги…

[Куплет 2]
Неудачник, который был дважды в отделении. (Возвращайся домой, сынок)
Потребитель, у которого острейший ум. (Задай жару, сука)
Он решил поддаться соблазну, увидев халяву (Оплачиваем, сынок)
Мочите его, говорят, он был
Расходной пешкой в игре, (Прикончи его, дружище)
Мочите его, свидетелей нет, (Делайте своё дело)
Отплатите ему, говорят, он был
Расходной пешкой (Прикончи его, дружище)
Мочите его, свидетелей нет. (Делайте своё дело)
Знаете, вам лучше быть начеку, (Прикрывай свою спину, ниггер)
Кто знает, кто следит за вами (Любопытные варвары, йо)
[Припев]
Надеюсь, они не знают (Они не знают ничего)
Так много, как он думает, они знают
То, что он пьёт "Дрэйно"
Он улыбается тебе, но он крыса. Радуги…

[Заключение]
Этот Злодей был беспощадным завоевателем публики, стремившимся доминировать над всей Вселенной