Genius Russian Translations (Русские переводы)
Meryl Streep (Ft. Andrew Rannells & James Corden) - It’s Not About Me (Русский перевод)
[Ди Ди]
Я хочу сказать всем людям
Этого как-его-там города
Я знаю, что здесь происходит
И честно говоря, я просто в ужасе
Прочитав три четверти новостной статьи
Я поняла, что должна приехать
И, если мне только не предложат роль в “Сотворившей чудо”
Я не стану претворяться слепой, глухой или немой
Послушайте вы, узколобые монстры
Кем это вы себя возомнили?
Ваши предрассудки и нападки
Не пройдут мимо этой звезды Бродвея
Вы ущемляете девочку
Из ЛГБТ-сообщества
От злости я даже забыла погуглить, что значат эти буквы
Но ведь дело не во мне
А в бедняжке
[Актеры]
Эмме!
[Ди Ди]
Эмме. Что же вы не видите
Все те испытания, с которыми она сталкивается
Так услышьте же мои мольбы
Или вот вам следующий вопрос
Как заставить замолчать женщину с таким вокальным диапазоном?
[Бэрри, говорит]
Пой, Элеонора!
[Ди Ди]
Вокальным диапазоном!
Но все же дело не во мне
Давайте же, угрожайте мне бунтом
Это меня нисколько не смутит
Я знаю, что такое разъяренная толпа
Я играла в “Красавице и Чудовище”
Мне не привыкать к злословию
Так что, дорогая, ты не одинока
В “Пост” как-то написали
Что я слишком стара, чтобы играть Эву Перо
Эву Перон!
Но все же дело не во мне
Это Эммина история, черт возьми!
Равенство
Должно быть нормой в этой стране
Если уж снимаете
То выкладывайте в Инстаграм
С хештегом “Ди Ди берет штурмом местную деревенщину”
Но все же дело не во мне
Я сюда приехала не закатывать скандал
Но я то знаю, как болит душа у Эммы
И вот так вмешиваются в дело актеры
С зажигательными песнями и танцами
(танец)
[Ди Ди + (Ученики)]
Но все же дело не во мне
Хоть я богата и знаменита
К пиару
Я не стремлюсь (Позовите охрану)
Не будьте хомо невежиенс
Присоединяйтесь ко мне и мы начнем борьбу
А можно свет помягче?
Стоп, но все же дело не во мне!
[Ученики+ (Другие ученики)]
Дело не во (Что тут происходит?)
Дело не во (Что тут происходит?)
Дело не во (Что тут происходит?)
[Ди Ди]
Все дело в, эм, Эмме
И вовсе не во
Мне